La lengua latina è lo idioma officiale de la Santa Sede. Per consequènte, è usato per la Ecclésia Catòlica en los documèntos importantes, como è la declarazione de renúnzia del Papa Benedecto XVI. Questos tèxtos son escrupulosamente traductos per lo Vaticano a quattro lenguas románicas (italiano, francese, castelhano e portoghese), còsa que nos òffere un materiale molto prezioso (ed ámplio!) per comparare lo latino con las lenguas románicas e questas entre sí con la finalitate de desveoloppare lo nòstro romance neolatino.
Questa è la nòstra traduczione al neolatino de la declarazione menzionata, que havemos facto a partire de lo tèxto originale latino e las quattro versiones románicas officiales. Engraziamos a Bruno Zani la sua propòsta de traduczione, que altrosí havemos considerato.
Antica bandèra de lo Vaticano (fine a 1808),
con los colores heráldicos de lo Impèrio Romano.
DECLARAZIONE
Caríssimos Fratres,
Vos haio convocato a
queste Consistòrio non solo a causa de las tres canonizaziones, mais altrosí
por comunicar-vos una decisione de grande importánzia por la vita de la
Ecclésia. Depòs havere examinato reiteratamente la mèa consciènzia davante Dèo,
so arripato a la certeza que las mèas fòrzas, per la avanzante etate, ja non
son aptas por exercere adequatamente lo ministèrio petrino.
So bène consciènte que queste ministèrio, per la sua essènzia
espirituale, non deve èssere compluto solamente operando e parlando, mais altrosí,
e non menos, sofferèndo e precando. Non obstante, en lo mondo de lo nòstro
tèmpo, subjècto a rápidas mutaziones e agitato per questiones de grande importánzia
por la vita de la fede, por governare la barca de Santo Pètro e annunziare lo
Evangèlio è altrosí necessário un cèrto vigore del còrpo e de la ánima, qui en
los últimos meses ès deminuito en mi en tale mòdo, que devo recognoscere la mèa
incapacitate de administare bène lo ministèrio a mi confidato. Per questo, bène
consciènte de la importánzia de queste acto ed en plena libertate, declaro renunziare
al ministèrio de Epéscopo de Roma, Successore de Santo Pètro, confidato a mi
per mano de los Cardenales lo dia 19 aprile 2005, de mòdo que a partire de lo
dia 28 febrário 2013 a las 20:00 horas, la sede de Roma, la sede de Santo
Pètro, será vacante e lo Conclave per elégere un nòvo Summo Pontífice deverá
èssere convocato per quellos a los quales compète.
Caríssimos Fratres, vos engrázio de còre per toto lo amore e lo lavore con que
portastes con mi lo peso de lo mèo ministèrio e pèto perdono per totos los mèos
defèctos. Acora confidamos la Santa Ecclésia de Dèo a la cura de lo suo Summo
Pastore, nò segnore Jesús Cristo, e imploramos a la sua santa Matre Maria que assista
con la sua matèrna bontate los Patres Cardinales en la eleczione de un nòvo Summo
Pontífice. Per quanto a mi concèrne, vòlha èo altrosí en lo futuro servire de
còre la Santa Ecclésia de Dèo con una vita dedicata a la orazione.
Vaticano,
10 febrário 2013.
BENEDICTUS PP. XVI
Nessun commento:
Posta un commento