<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-4909154968006628823</id><updated>2012-02-16T14:07:30.483-08:00</updated><category term='romance'/><category term='Via Neolatina'/><category term='Neolatino'/><category term='latino'/><title type='text'>MONDO NEOLATINO</title><subtitle type='html'>Revista digitale de lengua e cultura en romance.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://mondoneolatino.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4909154968006628823/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mondoneolatino.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Jòrjo Cassagno</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07880481439907886434</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_8LDFNyV0ohk/STLiHtgUyYI/AAAAAAAAAC4/-eqpN_f57ho/S220/Perfil+Schwannstein.JPG'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>5</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4909154968006628823.post-2261504860516472666</id><published>2011-12-29T14:55:00.000-08:00</published><updated>2011-12-30T15:31:25.328-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Via Neolatina'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Neolatino'/><title type='text'>ROMANCE NEOLATINO</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span lang="AF"&gt;En lo desveloppamento de la varietate neolatina propòsta per lo proiècto &lt;a href="http://mondoneolatino.blogspot.com/2011/12/proiecto-via-neolatina.html"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Via Neolatina&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, se ha&lt;/span&gt;&lt;span lang="AF"&gt; preso en     considerazione&lt;/span&gt; toto lo sistema linguístico románico,     formato per divèrsos romances: castellano, catalano, francese, italiano,     portughese, romeno, etc. Questas varietates han variantes o tractos     particulares de differènte tipo: &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div  style="text-align: justify; font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul  style="text-align: justify; font-family:georgia;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span lang="AF"&gt;variantes     gráficas: &lt;/span&gt;&lt;sub&gt;por.&lt;/sub&gt;&lt;a style="mso-footnote-id:ftn1" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=4909154968006628823#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;sub&gt;     &lt;/sub&gt;&lt;i&gt;vi&lt;b&gt;nh&lt;/b&gt;a &lt;/i&gt;/&lt;sub&gt;cas.     &lt;/sub&gt;&lt;i&gt;vi&lt;b&gt;ñ&lt;/b&gt;a &lt;/i&gt;/&lt;sub&gt;cat. &lt;/sub&gt;&lt;i&gt;vi&lt;b&gt;ny&lt;/b&gt;a &lt;/i&gt;/&lt;sub&gt;ita. &lt;/sub&gt;&lt;i&gt;vi&lt;b&gt;gn&lt;/b&gt;a&lt;/i&gt;.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div  style="text-align: justify; font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul  style="text-align: justify; font-family:georgia;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;variantes fonèticas: &lt;sub&gt;por. e     cat. &lt;/sub&gt;&lt;i&gt;m&lt;b&gt;e&lt;/b&gt;l&lt;b&gt;_ &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;/&lt;sub&gt;cas. e fra. &lt;/sub&gt;&lt;i&gt;m&lt;b&gt;ie&lt;/b&gt;l&lt;b&gt;_     &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;/&lt;sub&gt;ita. &lt;/sub&gt;&lt;i&gt;m&lt;b&gt;ie&lt;/b&gt;l&lt;b&gt;e&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul  style="text-align: justify; font-family:georgia;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;variantes morfològicas: &lt;sub&gt;cas. &lt;/sub&gt;&lt;i&gt;la&lt;b&gt;s&lt;/b&gt;     puerta&lt;b&gt;s &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;/&lt;sub&gt;ita. &lt;/sub&gt;&lt;i&gt;l&lt;b&gt;e&lt;/b&gt; port&lt;b&gt;e&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul  style="text-align: justify; font-family:georgia;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;variantes sintácticas: &lt;sub&gt;por. &lt;/sub&gt;&lt;i&gt;contou&lt;b&gt;-me&lt;/b&gt;     uma anedota &lt;/i&gt;/&lt;sub&gt;cas. &lt;/sub&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;me&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt; contó una anécdota&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div  style="text-align: justify; font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;     &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul  style="text-align: justify; font-family:georgia;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;variantes&lt;b&gt; &lt;/b&gt;lèxicas: &lt;sub&gt;cat.     &lt;/sub&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;blanc&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;a &lt;/i&gt;/&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;sub&gt;rom. &lt;/sub&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;alb&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i&gt;ă&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div  style="text-align: justify; font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span lang="AF"&gt;De totas quessas variantes, lo romance neolatino     prioriza las que potrian havere &lt;/span&gt;un máximo     valore communicativo e un máximo potenziale de acceptazione en toto lo     Mondo Neolatino. Per identificar-las, se han seguito los critèrios que     recommanda la &lt;b&gt;teoria de la codificazione&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;desveloppata per los     linguistas Xavier Lamuela, Carles Castellanos e Domergue Sumien, secondo la quale     son preferíbiles las formas plus diffusas, tradizionales, prestigiosas,     centrales (diasistemáticas), regolares, coherèntes estructuralmente,     genuinas o adaptatas, etc. Quando dictos critèrios non son coincidèntes, la     nòstra propòsta recolhe plus de una forma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Ns2ps4IX20s/Tv0S9HXrnYI/AAAAAAAAAKg/9Zzg93Cehgo/s1600/Bandera%2Bneolatino5.png"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 266px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-Ns2ps4IX20s/Tv0S9HXrnYI/AAAAAAAAAKg/9Zzg93Cehgo/s400/Bandera%2Bneolatino5.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5691726345225870722" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div  style="text-align: justify; font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span lang="AF"&gt;Un nome que consideramos conveniènte e justificato per lo modèllo     de lengua commune è ‘&lt;b&gt;romance neolatino&lt;/b&gt;’. &lt;i&gt;Romance&lt;/i&gt; è lo nome     del sistema linguístico que componen totas las lenguas románicas &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-;" lang="AF"&gt;dès que en lo VIIIº sècolo d.C.     approximatamente comenzau a èssere perceputo como divèrso del latino     clássico&lt;/span&gt;&lt;span lang="AF"&gt;. &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-;" lang="AF"&gt;Quessa denominazione fue usata en lo Mondo Neolatino con pettittas     variantes (&lt;i&gt;romance&lt;/i&gt; en Espagna, &lt;i&gt;romanz&lt;/i&gt; en la Gállia, &lt;i&gt;romanzo&lt;/i&gt;     en Itália, etc.), e pòs, per differenziare los modèllos de lengua     desveloppatos en los divèrsos paeses, appariron expressiones particulares     como &lt;i&gt;romance francese&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;romance italiano&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;romance     castellano&lt;/i&gt;, que originaron los nomes actuales &lt;i&gt;francese&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;italiano,     castellano&lt;/i&gt;, etc. &lt;/span&gt;&lt;span lang="AF"&gt;Per consequènte, si lo modèllo de     romance usato en lo ámbito francese se nomena ‘romance francese’ o     ‘francese’, è esperábile que &lt;/span&gt;&lt;span style="mso-bidi-;" lang="AF"&gt;l&lt;/span&gt;&lt;span lang="AF"&gt;o modèllo de romance que volemos destinare a     la communicazione en toto lo Mondo Neolatino se clame ‘romance neolatino’ o     simplemente ‘neolatino’.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:100%;"&gt;     &lt;span style=" ;" lang="AF"&gt;Indirectamente, la     nòstra propòsta reprende     e amplia lo cammino iniziato per iniziativas anteriores que haveron     características linguísticas semelantes (si bène objectivos e mètodos en     parte divèrsos). Entre ellas destacan, de una parte, la propòsta de romance     estándard de Josu Lavin e Richard Sorfleet (‘interlingua romanica’, 2001) e     la poesia en ‘lingua romana’ de Stefan George (1868-1933); de una altra     parte, e malgrado que lo proiècto &lt;i&gt;Via Neolatina &lt;/i&gt;no pretènde, en     absoluto, creare una lengua universale, lo romance neolatino ha moltas     coincidènzias con lo ‘neolatino’ de André Schild (1947) e lo     ‘internacional’ de João Evangelista Campos Lima (1948)&lt;/span&gt;&lt;span style=" ;" lang="AF"&gt; &lt;/span&gt;&lt;a face="georgia" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=4909154968006628823#_ftn2" name="_ftnref2" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span lang="AF"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" ;" lang="AF"&gt;, duas propòstas de lengua auxiliare     internazionale con un caráctere naturalista e base (neo)latina.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;o:documentproperties&gt;   &lt;o:author&gt;ATILF&lt;/o:Author&gt;   &lt;o:version&gt;9.2812&lt;/o:Version&gt;  &lt;/o:DocumentProperties&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:donotoptimizeforbrowser/&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;div  style="font-family: georgia;font-family:georgia;"&gt;&lt;div style="mso-element:footnote" id="ftn2"&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText" style="text-align:justify;text-justify:inter-ideograph"&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;a style="mso-footnote-id:ftn2" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=4909154968006628823&amp;amp;postID=2261504860516472666&amp;amp;from=pencil#_ftnref2" name="_ftn2" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="font-size:8pt;"&gt;En plus, lo latinista Hans Henning Ørberg, autore del populare mètodo de latino &lt;i&gt;Lingua latina per se illustrata&lt;/i&gt;, laborava en&lt;/span&gt;&lt;span lang="AF"  style="font-size:8pt;"&gt; 1941&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:8pt;"&gt;, secondo Campos Lima (1948), &lt;/span&gt;&lt;span lang="AF"  style="font-size:8pt;"&gt;en una propòsta de lengua internazionale de base neolatina que finalmente non publicau. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4909154968006628823-2261504860516472666?l=mondoneolatino.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mondoneolatino.blogspot.com/feeds/2261504860516472666/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mondoneolatino.blogspot.com/2011/12/romance-neolatino.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4909154968006628823/posts/default/2261504860516472666'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4909154968006628823/posts/default/2261504860516472666'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mondoneolatino.blogspot.com/2011/12/romance-neolatino.html' title='ROMANCE NEOLATINO'/><author><name>Jòrjo Cassagno</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07880481439907886434</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_8LDFNyV0ohk/STLiHtgUyYI/AAAAAAAAAC4/-eqpN_f57ho/S220/Perfil+Schwannstein.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-Ns2ps4IX20s/Tv0S9HXrnYI/AAAAAAAAAKg/9Zzg93Cehgo/s72-c/Bandera%2Bneolatino5.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4909154968006628823.post-2079389478560971768</id><published>2011-12-29T14:49:00.000-08:00</published><updated>2011-12-30T15:31:08.744-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Via Neolatina'/><title type='text'>PROIÈCTO 'VIA NEOLATINA'</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;&lt;span style=" ;font-size:10pt;" &gt;Lo     proiècto &lt;/span&gt;&lt;i  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:10pt;"&gt;Via Neolatina&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;span style=" ;font-size:10pt;" &gt;     ha lo objectivo generale de desveloppare estrategias autocentratas que     faciliten la communicazione entre parlantes de divèrsas lenguas románicas. &lt;span style="mso-ansi-language:AF" lang="AF"&gt;Concretamente, pretènde:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;     &lt;ul  style="font-family: georgia;font-family:arial;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:10pt;"&gt;&lt;span style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal;  line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -moz-font-feature-settings: normal; -moz-font-language-override: normal;font-size:7pt;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="AF"  style="font-size:10pt;"&gt;desveloppare     un &lt;b&gt;romance "neolatino"&lt;/b&gt;, un estándard con las     características communes o mais generales de las varietates de romance     parlatas per los diversos pòpolos neolatinos; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;     &lt;ul  style="font-family: georgia;font-family:arial;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:10pt;"&gt;&lt;span style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal;  line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -moz-font-feature-settings: normal; -moz-font-language-override: normal;font-size:7pt;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;"&gt;elaborare un &lt;b&gt;mètodo de     accomodamento linguístico&lt;/b&gt; que complète los mètodos de comprensione ja     existentes, como EuroComRom; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;     &lt;ul  style="font-family: georgia;font-family:arial;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:10pt;"&gt;&lt;span style="font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal;  line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -moz-font-feature-settings: normal; -moz-font-language-override: normal;font-size:7pt;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;"&gt;estudiare los procèssos de &lt;b&gt;contacto     entre romances&lt;/b&gt;.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10pt;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-2HclJptEyvg/TvzywBIVWjI/AAAAAAAAAHg/wIIH5pIQC58/s1600/Logo%2BVia%2BNeolatina%2BPositivo%2B3.JPG"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 148px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-2HclJptEyvg/TvzywBIVWjI/AAAAAAAAAHg/wIIH5pIQC58/s320/Logo%2BVia%2BNeolatina%2BPositivo%2B3.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5691690935840496178" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:85%;"&gt;&lt;span lang="AF"&gt;Lo     impulsore de ‘Via Neolatina’ è Jorge Juan Casañ Bates (Valènza, 1979, &lt;i&gt;magister     artium&lt;/i&gt; en música e maestro de escòla), qui lavora en la codificazione     neolatina dès 2006. Presentau públicamente lo proiècto en maio de 2011 en     la Facultate de Filologia de la Universitate de Barcelona, onde estudia     filologia románica dès 2008. Con elle collaboran, actualmente: Alexis     Tudela (Barcelona, 1972, engegnèro tècnico de telecommunicaziones), qui ha     desveloppato un correctore ort&lt;span style="font-size:100%;"&gt;ográfico e lo lòco web &lt;a href="http://www.neolatino.org/"&gt;&lt;span style="mso-bidi-"&gt;www.neolatino.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;     (lo quale&lt;/span&gt; òffere, entre altras còsas, un conjugatore verbale e un     diczionário multilingue); Alaimo Bruno Zani (Ádria, 1946, programmatore     sistemista en pensione), qui ha adaptato divèrsos tèxtos en prosa e vèrso     de Dante e altros autores; e Daniel Hollande (Anglaterra), qui ha promovuto     lo proiècto entre los internautas.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4909154968006628823-2079389478560971768?l=mondoneolatino.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mondoneolatino.blogspot.com/feeds/2079389478560971768/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mondoneolatino.blogspot.com/2011/12/proiecto-via-neolatina.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4909154968006628823/posts/default/2079389478560971768'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4909154968006628823/posts/default/2079389478560971768'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mondoneolatino.blogspot.com/2011/12/proiecto-via-neolatina.html' title='PROIÈCTO &apos;VIA NEOLATINA&apos;'/><author><name>Jòrjo Cassagno</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07880481439907886434</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_8LDFNyV0ohk/STLiHtgUyYI/AAAAAAAAAC4/-eqpN_f57ho/S220/Perfil+Schwannstein.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-2HclJptEyvg/TvzywBIVWjI/AAAAAAAAAHg/wIIH5pIQC58/s72-c/Logo%2BVia%2BNeolatina%2BPositivo%2B3.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4909154968006628823.post-2816767544749589066</id><published>2011-12-29T14:37:00.000-08:00</published><updated>2011-12-30T15:59:17.844-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='latino'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='romance'/><title type='text'>ROMANCE</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/-CSlCe-5Mzco/Tv0BU33xhhI/AAAAAAAAAJM/uUzhO7cTR5I/s1600/Romania%2BIII%2BSecolo%2BBIS.JPG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 509px; height: 334px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-CSlCe-5Mzco/Tv0BU33xhhI/AAAAAAAAAJM/uUzhO7cTR5I/s400/Romania%2BIII%2BSecolo%2BBIS.JPG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5691706962173068818" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt; font-style: italic;font-size:100%;" &gt;La Románia en lo sècolo III, secondo Walter von Wartburg (1950)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:10.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;font-size:100%;" &gt;Lo      romance è lo ensèmole de idiomas provenièntes del latino, lengua  extèsa per     los romanos adtòrno al mare Mediterráneo fa duos mille  annos. Questa, como     tota lengua, evolveu naturalmente,  transformando-se pòco a pòco e     desveloppando un colore especiale en  cata ponto del vasto territòrio onde     se radicau, al que nomenamos  Románia. Se transformau en un &lt;i&gt;continuum &lt;/i&gt;dialectale,     un gran  mosaico o rete de idiomas cuios colores varian gradualmente en lo      espázio. Cosí, entre la varietate linguística de un villajo e la del      seguènte, non deveron notare grandes differènzias los peregrinos que en  la     Etate Mèia camminavan dès Paris a Roma o a San Jacovo de  Compostella;     solamente a mesura que avanzavan per lo cammino deveron  pèrdere facilitate     de communicazione con las gentes que trovavan.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div face="arial" style="text-align: justify; "&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-pAtxRb9z4is/Tvz4iuOaRUI/AAAAAAAAAIc/asZ-Nby0M7A/s1600/Sans-titre2.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 252px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-pAtxRb9z4is/Tvz4iuOaRUI/AAAAAAAAAIc/asZ-Nby0M7A/s400/Sans-titre2.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5691697304497177922" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:10.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;font-size:100%;" &gt;Del      metéssimo modo, los parlantes haveron, con lo passare de los  sécolos, una     difficultate crescènte por usare o simplemente  compréndere lo latino culto,     que continuou usando-se en los ámbitos  formales pòs la caduta del Impèrio     Romano de Occidènte (s. V).  Queste modèllo de lengua incorporou,     inizialmente, alcunas de las  innovaziones del latino quotidiano o romance,     mais durante lo  Impèrio Carolíngio (s. IX) -que cercava de emulare la     glòria romana-  una reforma offiziale conservadora restaurau lo uso de los      prestigiosos escriptores romanos clássicos. Lo latino culto deveniu  tanto     diffícile de compréndere per los que non lo havia estudiato,  que fou     necessário introdúcere lo uso del romance en cèrtos ámbitos  formales. E     cosí, uno e altro passaron a èssere perceputos como  lenguas distintas.&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;font-size:100%;" &gt;Lo      romance, que non havia un modèllo culto pròprio, entrau en los  ámbitos     formales de manèra improvisata e sene coordinazione entre  los divèrsos     pontos de la Románia, que estava fragmentata per lo  feudalismo medievale.     Se desveloppó, inizialmente, una multitúdine  de tradiziones escriptas, cata     una de las quales se basava,  principalmente, sopre un idioma particulare     del &lt;i&gt;continuum &lt;/i&gt;dialectale, estilizando-lo plus o menos. Pòs, a mesura     que se restabilivan las communicaziones, questas &lt;i&gt;scriptae&lt;/i&gt;  locales     tendèron a convèrgere regionalmente, reducèndo suo número.  Los modèllos     resultantes, distantes linguísticamente, deveniron  excludèntes e comenzaron     a competire entre ellos en la Etate  Modèrna. Actualmente, cinque varietates     cultas de romance, bène  estandardizatas, se reparten lo territòrio de la     Románia (&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.0pt;mso-bidi-     Lucida Sans Unicode&amp;quot;font-size:100%;" &gt;lo &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.0pt;     mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;font-size:100%;" &gt;francese,  lo     castellano, lo italiano, lo portughese e lo romeno); con questas  concurren,     en qualches regiones, altros modèllos menos  estandardizatos (lo catalano,     lo friulano, etc.&lt;/span&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"  style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="mso-bidi-vertical-align:baseline;     vertical-align:baseline"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="mso-footnote-id:ftn1" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=4909154968006628823&amp;amp;postID=2816767544749589066&amp;amp;from=pencil#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;font-size:100%;" &gt;).&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-puYcwtrAypQ/Tv0Mt6YE9JI/AAAAAAAAAJw/eoh_kFcjgsY/s1600/Lingue%2BRomanze%2B2.png"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 283px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-puYcwtrAypQ/Tv0Mt6YE9JI/AAAAAAAAAJw/eoh_kFcjgsY/s400/Lingue%2BRomanze%2B2.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5691719486970066066" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right; font-style: italic;"&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;font-size:100%;" lang="AF" &gt;La Románia Europèa, actualmente. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:10.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;;mso-fareast-Times New Roman&amp;quot;;mso-ansi-language:     AF;mso-fareast-language:ES;mso-bidi-language:AR-SAfont-size:100%;" lang="AF" &gt;&lt;br /&gt;Las varietates cultas     del romance non se han diffuso solo en  ámbitos formales, substituièndo     gradualmente lo latino, mais altrosí  &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:     10.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;;     mso-fareast-Times New Roman&amp;quot;;mso-ansi-language:AF;mso-fareast-language:     ES;mso-bidi-language:AR-SAfont-size:100%;" lang="AF" &gt;en  ámbitos menos formales. Han influenziato (o     substituito) los  idiomas parlatos tradizionalmente per suos usuários, distanziando-los      del resto de idiomas, que en plus han convèrso vèrso altros modèllos      cultos. Con lo tèmpo, queste procèsso ha modificato lo &lt;i&gt;continuum&lt;/i&gt;      creando frontèras entre varietates, perceputas actualmente como  lenguas     malgrado non èssere plus differèntes que las varietates de  la lengua áraba     o de la cinese&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:4.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;;mso-fareast-Times New Roman&amp;quot;;     mso-ansi-language:AF;mso-fareast-language:ES;mso-bidi-language:AR-SAfont-size:100%;" lang="AF" &gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="mso-footnote-id:ftn2" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=4909154968006628823&amp;amp;postID=2816767544749589066&amp;amp;from=pencil#_ftn2" name="_ftnref2" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="     mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;;mso-fareast-Times New Roman&amp;quot;;mso-ansi-language:AF;mso-fareast-language:ES;mso-bidi-language:     AR-SA" lang="AF"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:10.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;;     mso-fareast-Times New Roman&amp;quot;;mso-ansi-language:AF;mso-fareast-language:     ES;mso-bidi-language:AR-SAfont-size:100%;" lang="AF" &gt;. La inexistènzia de &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 10pt;font-size:100%;" lang="AF" &gt;un  único modèllo de lengua culta per facilitare     la communicazione  entre parlantes de las divèrsas varietates (como lo árabo     o lo  cinese communes) explica que lo romane no sèa considerato actualmente      una única lengua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-SbfFxEzn3Gg/Tvz5k4yJtXI/AAAAAAAAAI0/rMRQDhT2_bs/s1600/Map-Romance_Language_World.png"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 483px; height: 222px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-SbfFxEzn3Gg/Tvz5k4yJtXI/AAAAAAAAAI0/rMRQDhT2_bs/s400/Map-Romance_Language_World.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5691698441202808178" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right; font-style: italic;"&gt;La divisione del Mondo Neolatino&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div  style="font-family: georgia;font-family:georgia;"&gt;&lt;hr style="height: 3px;font-size:78%;" align="left"  width="33%"&gt;    &lt;div id="ftn1"  style="font-family:arial;"&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a style="mso-footnote-id:ftn1" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=4909154968006628823&amp;amp;postID=2816767544749589066&amp;amp;from=pencil#_ftnref1" name="_ftn1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[1]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:8.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;font-size:85%;" &gt; Lo romancho concurre con una lengua non neolatina mais germánica, lo alemanno o tedesco.&lt;span style="mso-spacerun: yes"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div id="ftn2"  style="font-family:arial;"&gt;  &lt;p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a style="mso-footnote-id:ftn2" href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=4909154968006628823&amp;amp;postID=2816767544749589066&amp;amp;from=pencil#_ftnref2" name="_ftn2" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;" lang="AF"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;[2]&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:8.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;font-size:85%;" lang="AF" &gt; Secondo la &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:8.0pt;mso-bidi- Lucida Sans Unicode&amp;quot;;font-size:85%;color:black;"  lang="AF" &gt;autora egípzia Reem Bassiouney (Universitate de Georgetown)&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 8.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;font-size:85%;" lang="AF" &gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:8.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;; font-size:85%;color:black;"  lang="AF" &gt;“linguists could claim each of the national varieties [of Arabic] as a separate, distinct language.”  &lt;/span&gt;&lt;span style=" Lucida Sans Unicode&amp;quot;;font-size:85%;" lang="AF" &gt;(&lt;span style="font-size:78%;"&gt;Arabic sociolinguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 8.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;font-size:85%;" lang="AF" &gt;&lt;span style="font-size:78%;"&gt;2009: 20&lt;/span&gt;), “the differences [between German and Dutch] are similar to differences between the different [Arabic] vernaculars” (2009: 26). E secondo &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:8.0pt; mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;;font-size:85%;color:black;"  lang="AF" &gt;Ruen Yen Chao &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 8.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;font-size:85%;" lang="AF" &gt;(Universitate de Berkely) &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:8.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;; font-size:85%;color:black;"  lang="AF" &gt;“the [Chinese] dialects are as different from one another as, say, English is from Dutch or French is from Spanish and are thus often rated by linguists as different languages.”  (Language and Symbolic Systems. Cambridge: Cambridge University Press,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size: 8.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;font-size:85%;" &gt; 1968:96). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4909154968006628823-2816767544749589066?l=mondoneolatino.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mondoneolatino.blogspot.com/feeds/2816767544749589066/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mondoneolatino.blogspot.com/2011/12/lo-romance.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4909154968006628823/posts/default/2816767544749589066'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4909154968006628823/posts/default/2816767544749589066'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mondoneolatino.blogspot.com/2011/12/lo-romance.html' title='ROMANCE'/><author><name>Jòrjo Cassagno</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07880481439907886434</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_8LDFNyV0ohk/STLiHtgUyYI/AAAAAAAAAC4/-eqpN_f57ho/S220/Perfil+Schwannstein.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-CSlCe-5Mzco/Tv0BU33xhhI/AAAAAAAAAJM/uUzhO7cTR5I/s72-c/Romania%2BIII%2BSecolo%2BBIS.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4909154968006628823.post-3355492117076511440</id><published>2011-08-04T02:37:00.000-07:00</published><updated>2011-08-09T15:47:50.467-07:00</updated><title type='text'>LA COHESIONE DEL MONDO NEOLATINO</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La actuale globalizazione augmenta la communicazione entre los divèrsos gruppos humanos e consequèntemente incide sopre la ecologia linguística del planeta. Favorisce, de un lato, una convergènzia entre las divèrsas communitates linguísticas, que van superponèndo-se a mesura que los parlantes de una varietate linguística adòptan una altra en un número crescènte de ámbitos. E de un altro lato favorisce una convergènzia entre las varietates que usa cata gruppo (sean plus o menos differèntes unas de altras), las quales van semelando-se plus a mesura que se influenzian unas a altras. Los duos processos simplifican la diversitate linguística, còsa que facilita la communicazione, e son habituales quando distintos gruppos humanos estrettiscen lo contacto.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Questa convergènzia transforma totas las communitates e varietates implicatas, mais enfòrza las plus influèntes e prestigiosas e debilita las altras. Per exèmplo, la communitate anglosaxona, que dirige lo procèsso de globalizazione actualmente, se amplia horizontalmente con la incorporazione del Mondo Neolatino en un número crescènte de ámbitos (communicazione internazionale, internet, los audiovisuales o la litteratura especializata) e lo anglese influisce sopre las varietates neolatinas. Per contra, las communitates neolatinas se reducen verticalmente con la pèrdita de ámbitos de uso, e las suas varietates, cata vece menos útiles, van altrosí perdendo autonomia e assimilando-se a la lengua dominante, de la que adòptan gran quantitate de lèxico.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La consequènzia finale del procèsso de convergènzia è la desaparizione de las communitates e varietates plus débiles, absorbitas per las plus fòrtes. Questo è succèsso al lòngo de la història e fino a agora non ha empoverito la riccheza linguística del mondo, ja-que en altros lòcos o momentos lo debilitamento del contacto entre altros gruppos humanos ha producto una evoluzione divergènte que ha augmentato la diversitate. Però lo procèsso de convergènzia actuale è molto plus rápido e a una escala molto maiore que qualonque de los anteriores, per la qual còsa nos trovamos ante una situazione excepzionale que mette en perícolo lo património linguístico e culturale de la Humanitate. Moltíssimas lenguas del mondo (lo 50%, secondo la UNESCO [1]) son en perícolo de extingir-se queste sècolo, la maioria menachatas per la lengua plus influènte en cata estato, como è lo hindi en la Índia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Per lo Mondo Neolatino, la convergènzia linguística globale non è, en sí metéssima, un gran problema. Quelle gòde, per lo momènto, de sufficènte autonomia política, econòmica e culturale por garantire la continuitate del suo patrimònio linguístico malgrado la influènzia que, sopre queste, pòssa havere una lengua imperante non neolatina. Lo inconveniente principale è causato, en realitate, per la pròpria desconnexione entre las suas communitates linguísticas, situazione que las òbbliga a usare en la communicazione entre ellas -especialmente en la formale- la lengua internazionale del momènto. Questo non fou un gran inconveniente mentre dominavan modèllos de lengua autòctonos (anticamente lo antico latino, e plus recèntemente lo francese), mais actualmente impèra una lengua foránea (lo anglese), e en lo futuro fòrse una extrematamente differènte (lo cinese!). Lo uso intèrno de las cambiantes lenguas internazionales, especialmente si non son neolatinas, inevitabilemente difficulta, en plus, la cohesione intèrna del Mondo Neolatino. E questo pòte redúcere lo suo progrèsso e altrosí la sua competitivitate fronte a altras regiones que sí han mecanismos de cohesione linguística.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-0idbD6XTszQ/TkG47vQjf0I/AAAAAAAAAGY/KVCHvK2mH3E/s1600/Romance_Languages-World-Map%2BPorpora.PNG"&gt;&lt;img style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; cursor: pointer; width: 453px; height: 209px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-0idbD6XTszQ/TkG47vQjf0I/AAAAAAAAAGY/KVCHvK2mH3E/s400/Romance_Languages-World-Map%2BPorpora.PNG" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5638991544882265922" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Lo Mondo Neolatino&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;Lo Mondo Árabo e lo Mondo Cinese, concretamente, han una diversitate linguística intèrna comparábile a la del Mondo Neolatino, mais loros respectivas varietates linguísticas funzionan como una grande lengua o macrolengua, mentre las varietates neolatinas funzionan actualmente como lenguas inconnèxas. Per sòrte, la actuale intensificazione de las relaziones entre las distintas communitates neolatinas potria favorire procèssos convergèntes auto-centratos, o sèa, centratos en lo patrimònio linguístico neolatino e non en lenguas extèrnas. La proximitate o semelanza de las lenguas románicas permette considerar-las varietates de un metéssimo sistema linguístico neolatino, e essajare distintas estrategias de cohesione de las communitates neolatinas sene favorire una de ellas né redúcere la riccheza linguística del Mondo Neolatino. Entre questas estrategias de cohesione destacan la codificazione de un nòvo romance de ámbito neolatino e los mètodos de intercomprensione e accommodazione.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los mètodos de intercomprensione que se han desveloppato recèntemente [2]  multiplican las habilitates receptivas (orales e escriptas) de los neolatinos, profectando e potenziando las estrategias que toto parlante usa espontániamente por comprèndere altras varietates. Agora seria interessante ampliare questos mètodos passivos con altros mètodos activos, de accommodazione, que multiplichen las habilitates productivas (orales e escriptas) de los parlantes neolatinos, profectando e potenziando las estrategias de accommodazione que altrosí usa toto parlante espontániamente por adaptar-se a interlocutores de altras varietates. Questos mètodos de intercomprensione e de accommodazione, de applicazione molto flexíbile, serian especialmente adequatos en situaziones communicativas non formales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De un altro lato, una varietate intermèdia codificata per linguistas provederia los parlantes de las divèrsas lenguas románicas con un modèllo de lengua commune por communicar-se con altros neolatinos, un modèllo concreto (se bène non rígido) especialmente necessário en situaziones communicativas formales (tanto escriptas como orales), que non admetten tanta flexibilitate linguística quanto los mètodos de intercomprensione e accommodazione. Queste nòvo romance commune complementaria, en la communicazione a nivèllo neolatino, las varietates estándarde estabilitas en las divèrsas regiones neolatinas sene substituir-las en negun modo: seria una nòva varietate pròpria de cata lengua románica e, en lo metéssimo tèmpo, commune a totas ellas. E non solo reforzaria las relaziones entre las respectivas communitates linguísticas, sinón que impulsaria altrosí la cohesione, lo progrèsso e la importánzia del Mondo Neolatino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Per Vós, los benefízios de un nòvo romance commune serian, entre altros, questos:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Los parlantes de altros romances vos comprenderian melhore que si usássetes lo vòstro romance particulare.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Multiplicariates lo vòstro público potenziale (700 miliones de personas) sene necessitate de fácere plus traducziones.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Haveriates un pònte vèrso los altros romances, que vos serian plus pròximos, e altrosí verso los romances anticos e lo latino.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Lo apprenderiates fácilmente, perqué seria molto símile al romance que usates.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Se Vós èstes un parlante de una altra lengua (anglese,...), un romance neolatino vos seria molto útile por cognóscere e communicar-vos con lo Mondo Neolatino.&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;Profectate e godete la (neo)latinitate!&lt;/div&gt;&lt;div style="mso-element:footnote-list"&gt;&lt;p class="MsoBodyText2"  style="margin-bottom: 6pt; text-indent: 35.45pt;  text-align: justify;font-family:arial;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span lang="AF"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;a style="mso-footnote-id:ftn1" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=4909154968006628823#_ftnref1" name="_ftn1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style="font-size:8.0pt; mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:12.0pt;"   lang="AF"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:8.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:12.0pt;"   lang="AF"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;a style="mso-footnote-id: ftn1" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=4909154968006628823#_ftnref1" name="_ftn1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:8.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:10.0pt;"  &gt;&lt;/span&gt;&lt;div id="ftn1"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;div style="text-align: justify;"&gt;    &lt;/div&gt;&lt;hr style="margin-left: 0px; margin-right: 0px;" size="1" width="33%"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;    &lt;/div&gt;&lt;div style="mso-element:footnote" id="ftn1"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p  style="text-align: justify; font-family:arial;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;a style="mso-footnote-id:ftn1" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=4909154968006628823#_ftnref1" name="_ftn1" title=""&gt;&lt;span class="MsoFootnoteReference"&gt;&lt;span style=" mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;font-size:8.0pt;"  lang="AF"&gt;&lt;span style="mso-special-character:footnote"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;[1] http://www.unesco.org/culture/es/endangeredlanguages (09/10/10).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[2] Entre altros, EuroComRom www.eurocomcenter.com, Galanet www.galanet.eu e Romanica Intercom www.romanicaintercom.com.&lt;/span&gt;&lt;p  style="text-align: justify; font-family:arial;" class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;span style="font-size:8.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;font-size:85%;" &gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;a style="mso-footnote-id:ftn1" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=4909154968006628823#_ftnref1" name="_ftn1" title=""&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:8.0pt;mso-bidi-Lucida Sans Unicode&amp;quot;font-family:&amp;quot;;font-size:12.0pt;"   lang="AF"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;/div&gt;  &lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:donotoptimizeforbrowser/&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4909154968006628823-3355492117076511440?l=mondoneolatino.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mondoneolatino.blogspot.com/feeds/3355492117076511440/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mondoneolatino.blogspot.com/2011/08/la-cohesione-del-mondo-neolatino.html#comment-form' title='4 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4909154968006628823/posts/default/3355492117076511440'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4909154968006628823/posts/default/3355492117076511440'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mondoneolatino.blogspot.com/2011/08/la-cohesione-del-mondo-neolatino.html' title='LA COHESIONE DEL MONDO NEOLATINO'/><author><name>Jòrjo Cassagno</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07880481439907886434</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_8LDFNyV0ohk/STLiHtgUyYI/AAAAAAAAAC4/-eqpN_f57ho/S220/Perfil+Schwannstein.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-0idbD6XTszQ/TkG47vQjf0I/AAAAAAAAAGY/KVCHvK2mH3E/s72-c/Romance_Languages-World-Map%2BPorpora.PNG' height='72' width='72'/><thr:total>4</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-4909154968006628823.post-6062806495123645101</id><published>2011-06-23T11:39:00.000-07:00</published><updated>2011-06-23T12:41:17.083-07:00</updated><title type='text'>LATINITATE</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="AF"&gt;Quando la idea de Latinitate comenza a concretar-se, en la seconda metate del XIXº sécolo, en lo crochamento de visiones poèticas, de utopias políticas e de recercas filosòficas, se pone lo problema de sa definizione. La idea de una “raza” latina se abbandona rápidamente, e se afferma lo sentimento de pertenénzia a una metéssima família, la cuia especificitate non se fonda né en la línea de sangue né en lo radicamento a la tèrra, mais en la referénzia a una lengua originária, lo latino, que è lo heròe epònimo e fondatore de la Latinitate. Totos los mèmbros de la família sapen, o sènten, que las frontèras entre las loros lenguas son frontèras transparèntes, que se pòten traversare en qualonque momento, espontáneamente e sene formalitate. Lo latino è una lengua que parla del hòmene. Sene dúbio, nunca ante de lo cristianimo se parlau del hòmene con tanta grandeza e simplicitate, mesura e savieza, quanto en los tèxtos que van de Cicerone a Sèneca. Questa lengua è fondatora del humanismo del Renascemento, del quale somos heredes. Lo latino è altrosí una lengua que parla de la Societate. È la lengua que ha expresso lo Derècto e le ha dato la forza de suas leges inscritas en lo bronzo.&lt;span style=""&gt;  &lt;/span&gt;Al caos de las pulsiones, de las contradicziones, de los interèsses e de los excèssos personales, lo latino oppone lo rigore e la equitate de suos còdices, que se ápplican a las situaziones e a las èpocas plus divèrsas: lo Derècto sene lo quale nunca se haveria potuto transformare en civtatanos los habitantes de un impèrio immenso e heterogèneo. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;  &lt;/div&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="AF"&gt;Lo Hòmene, lo Derècto, lo Sapere: questo è lo tesòro que lo latino ha legato a la Latinitate; mais la ha marcato con un segello indeleble que la ha facto sensible e accessible a totos los hòmenes: la Belleza, cantata per los poètas e los architèctos: mesura e proporzione; simetria e harmonia; equilíbrio e claritate, las metéssimas paròlas que renden cònto de las régolas que presiden la organizazione e lo funczionamento del còsmos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="AF"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;a href="http://www.unilat.org/SG/Organisation/Presentation/Latinite/index.fr.asp"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 218px; height: 220px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-fIpDuIKhBxA/TgOOYgYXAFI/AAAAAAAAAFg/A2jzHVWLmfY/s320/Unione%2BLatina.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5621493311548620882" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;p style="text-align: justify;" class="MsoNormal"&gt;&lt;span lang="AF"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: right;" class="MsoNormal"&gt;(Tèxto de la &lt;a href="http://www.unilat.org/"&gt;Unione Latina&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="text-align: right;" class="MsoNormal"&gt;Adaptazione al romance neolatino per Jòrjo Cassagno.)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/4909154968006628823-6062806495123645101?l=mondoneolatino.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://mondoneolatino.blogspot.com/feeds/6062806495123645101/comments/default' title='Comentaris del missatge'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://mondoneolatino.blogspot.com/2011/06/latinitate.html#comment-form' title='0 comentaris'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4909154968006628823/posts/default/6062806495123645101'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/4909154968006628823/posts/default/6062806495123645101'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://mondoneolatino.blogspot.com/2011/06/latinitate.html' title='LATINITATE'/><author><name>Jòrjo Cassagno</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07880481439907886434</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='22' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/_8LDFNyV0ohk/STLiHtgUyYI/AAAAAAAAAC4/-eqpN_f57ho/S220/Perfil+Schwannstein.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-fIpDuIKhBxA/TgOOYgYXAFI/AAAAAAAAAFg/A2jzHVWLmfY/s72-c/Unione%2BLatina.png' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
